Traducir materiales BJCP:

Jueces BJCP
Avatar de Usuario
píntega
Hirviendo
Hirviendo
Mensajes: 158
Registrado: 30/11/2011 11:48

Re: Traducir materiales BJCP:

Mensaje por píntega »

Mi intención respecto de lo del glosario, era adjuntar con la traducción un pequeño anexo con los términos más "ambiguos", si todos hiciéramos algo así, después el coordinador podría tomar una decisión según las traducciones más utilizadas, o bien se podría debatir entre todos. ¿Qué os parece?



Avatar de Usuario
DarRaiden
Saboreando la birra
Saboreando la birra
Mensajes: 1856
Registrado: 23/04/2012 22:53

Re: Traducir materiales BJCP:

Mensaje por DarRaiden »

A mi me parece bien lo segundo porque es más rápido. Luego si os parece yo lo reviso, unifico términos y cualquier duda se debate...

Os parece?

Avatar de Usuario
pablomor
Saboreando la birra
Saboreando la birra
Mensajes: 1718
Registrado: 08/01/2012 16:09

Re: Traducir materiales BJCP:

Mensaje por pablomor »

Me parece bien, yo ya he traducido algo de esas dos páginas que me han tocado. A ver si lo acabo prontito! :)

Avatar de Usuario
DarRaiden
Saboreando la birra
Saboreando la birra
Mensajes: 1856
Registrado: 23/04/2012 22:53

Re: Traducir materiales BJCP:

Mensaje por DarRaiden »

Ole!, Ole!

Presidente!, Presidente!

Avatar de Usuario
Errotaburu
Lavando el grano
Lavando el grano
Mensajes: 73
Registrado: 24/02/2013 11:21

Re: Traducir materiales BJCP:

Mensaje por Errotaburu »

Ya tengo mis tres hojas. Las tengo en word con sus pies de página correspondientes. No se si prefieres otro formato (no me cuesta nada pasarlo a PDF por ejemplo). ¿Cómo te lo hacemos llegar exactamente?

Avatar de Usuario
alvarocasrev
Saboreando la birra
Saboreando la birra
Mensajes: 3513
Registrado: 08/09/2014 09:10

Re: Traducir materiales BJCP:

Mensaje por alvarocasrev »

He publicado en la web (está en portada) en artículos >> BJCP, unos artículos que me pasó Luisal donde se habían traducido algunos documentos, ahí se podrían ir colgando el resto de documentación traducida.

Avatar de Usuario
DarRaiden
Saboreando la birra
Saboreando la birra
Mensajes: 1856
Registrado: 23/04/2012 22:53

Re: Traducir materiales BJCP:

Mensaje por DarRaiden »

Errotaburu escribió:Ya tengo mis tres hojas. Las tengo en word con sus pies de página correspondientes. No se si prefieres otro formato (no me cuesta nada pasarlo a PDF por ejemplo). ¿Cómo te lo hacemos llegar exactamente?

Por email. Te paso privado...

Como vais el resto?
Última edición por DarRaiden el 07/09/2016 20:27, editado 1 vez en total.

Avatar de Usuario
DarRaiden
Saboreando la birra
Saboreando la birra
Mensajes: 1856
Registrado: 23/04/2012 22:53

Re: Traducir materiales BJCP:

Mensaje por DarRaiden »

alvarocasrev escribió:He publicado en la web (está en portada) en artículos >> BJCP, unos artículos que me pasó Luisal donde se habían traducido algunos documentos, ahí se podrían ir colgando el resto de documentación traducida.
Gracias Alvaro! Gran idea!

Avatar de Usuario
eisuku
Enfriando el mosto
Enfriando el mosto
Mensajes: 222
Registrado: 26/12/2013 20:35

Re: Traducir materiales BJCP:

Mensaje por eisuku »

DarRaiden escribió:
Errotaburu escribió:Ya tengo mis tres hojas. Las tengo en word con sus pies de página correspondientes. No se si prefieres otro formato (no me cuesta nada pasarlo a PDF por ejemplo). ¿Cómo te lo hacemos llegar exactamente?

Por email. Te paso privado...

Como vais el resto?
al 75% mas o menos

tu correo es el de siempre verdad?

saludos!!!!!

Avatar de Usuario
DarRaiden
Saboreando la birra
Saboreando la birra
Mensajes: 1856
Registrado: 23/04/2012 22:53

Re: Traducir materiales BJCP:

Mensaje por DarRaiden »

Si, el mismito!

;)

Avatar de Usuario
DarRaiden
Saboreando la birra
Saboreando la birra
Mensajes: 1856
Registrado: 23/04/2012 22:53

Re: Traducir materiales BJCP:

Mensaje por DarRaiden »

DarRaiden escribió:Si os parece hago ya el reparto y pongo una fecha de entrega, en 15 días, el LUNES 12 de septiembre.

Si alguien se arrepiente o no puede que se queje.

Procedimiento examen

Sepul_82 páginas 1y2
Eisuku páginas 3y4-----------------------COMPLETADO
Pablomor páginas 5y6-----------------------COMPLETADO
Maiku páginas 7y8

Procedimiento de correción


Pintega páginas 1y2
Pablo Askariz páginas 3y4
Errotaburu páginas 5,6 y 7

Yo haré de coordinador y corrector si os parece...
Mañana vence el plazo!

Eisuku y Pablomor ya me han pasado lo suyo.

Errotaburu lo tuyo no me ha llegado.. 0o0

El resto como vais?

Me gustaría juntar todos los fragmentos para revisarlos ya en su conjunto...

Avatar de Usuario
Errotaburu
Lavando el grano
Lavando el grano
Mensajes: 73
Registrado: 24/02/2013 11:21

Re: Traducir materiales BJCP:

Mensaje por Errotaburu »

Ya te lo he mandado. Con la tontería del puente se me había olvidado. Como penitencia me pongo con el de los 5 errores más comunes del examen de cata ;-)

Avatar de Usuario
píntega
Hirviendo
Hirviendo
Mensajes: 158
Registrado: 30/11/2011 11:48

Re: Traducir materiales BJCP:

Mensaje por píntega »

Lo mío tiene tela, ya hace unos días que acabé pero no era consciente del plazo, dime el correo para que pueda enviártelo. Y disculpen las molestias...

Avatar de Usuario
Errotaburu
Lavando el grano
Lavando el grano
Mensajes: 73
Registrado: 24/02/2013 11:21

Re: Traducir materiales BJCP:

Mensaje por Errotaburu »

Enviada como penitencia la traducción de los 5 errores comunes del examen de cata.
Vamos a intentar no perder fuelle que me conozco.... MAS MADERA

Avatar de Usuario
DarRaiden
Saboreando la birra
Saboreando la birra
Mensajes: 1856
Registrado: 23/04/2012 22:53

Re: Traducir materiales BJCP:

Mensaje por DarRaiden »

Errotaburu escribió:Enviada como penitencia la traducción de los 5 errores comunes del examen de cata.
Vamos a intentar no perder fuelle que me conozco.... MAS MADERA

Que jefe!!!!

Responder

Volver a “BJCP”